Benvenuti sul Forum di AcquaPortal, la più grande community italiana di acquariofilia!
Sul Forum di AcquaPortal puoi discutere con altri appassionati di acquariofilia, tenere un tuo Blog personale, inserire foto e video, chattare, ed aiutarci a creare un grande database con schede di pesci, invertebrati e prodotti di acquariofilia.
Per entrar a far parte della comunità occorre registrarsi.
Per farlo premi su
Al momento della registrazione ti verrà richiesto di accettare il Regolamento che ti consigliamo di leggere attentamente.
Ti consigliamo inoltre di leggere le FAQ per apprendere le funzionalità principali del forum.
Se invece sei un utente registrato e hai dimenticato i tuoi dati di accesso devi effettuare il Recupero dati.
Vogliamo parlare dell'AREATORE al posto dell'AERATORE?
O della tenzione, anzichè della tensione?
__________________
Sii avido di ascoltare e non di parlare.
"A parità di fattori la spiegazione più semplice tende ad essere quella esatta" (rasoio di Ockham)
Ah.........gli anni '80.........comunque siamo abbastanza in tema.........cantavano in un'italiano tutto particolare............
si cantavano la lingua del mio paese...il napoletano..era uno sballo sentirli...
io sento dire anche plaffoniera, invece di plafoniera,
pulivetro al posto di corydoras ( manco fosse il glassex) o corrydoras al posto di corydoras...bah....
Va be' lì posso capire magari in velocità sbagli e schiacci due volte o due tasti contemporanei.
Io ogni volta che devo scrivere cryptocoryne vado a controllare quante y ci sono! molti nomi di piante o pesci sono complicati ma sull'italiano... la plaffoniera...
..........................
C'è una cosa però che mi manda letteralmente al manicomio -04:
incinta nel senso di gravida si scrive tutto attaccato in quanto l'etimologia della parola ne collocherebbe l'origine nel fatto che nell'antichità le donne prossime al parto (per ovvi motivi) non indossassero la cinta sulla tunica quindi in ha un valore privativo (che toglie).
In cinta (scritto staccato) come si legge decine di volte ha completamente un altro significato che non c'entra nulla con lo stato di gravidanza di animali o donne infatti è un termine utilizzato in araldica per indicare figure, generalmente uguali, allineate lungo i bordi dello scudo o poste in cerchio.
Un'ultima precisazione per gli animali sarebbe più corretto usare il termine gravida.
Senza nessuna pretesa, però se leggo qualche svarione in meno in merito ne sarei sommamente contento
All'ennesima volta che, oggi, ho letto la solita castroneria mi autoquoto (gli asini si vantano da soli ) con la speranza (o pia illusione ) di leggerla qualche volta in meno............
__________________ La calma è la virtù dei forti.
La vittoria è del forte che ha fede.