|
Originariamente inviata da mauro56
|
|
Quote:
|
in buffering coastal communities from storm waves and erosion
|
perche' non "nel proteggere le comunita' costiere dalle onde di burrasca ..." il problema non e' attenersi strettamente ai termini, ma fare intendere il significato
|
Grazie

Ma il titolo alla fine è "studio sullo sbiancamento dei coralli" ?
Invece, in questa frase come tradurreste WORKSHOP?
"we wish to acknowledge the energy and vision of the Organising Committee for the workshop "
Altra cosa.. Non so voi, ma io ho diciamo le frasi riportate in dei rettangoli, magari per averle importate da un file .pdf.. non so..
Le avete tolte da lì e avete fatto una normale pagina di word o le avete mantenute dentro quei riquadri?