Cerca nel forum:
Acquaportal - Forum e Community

  





Benvenuti sul Forum di AcquaPortal, la più grande community italiana di acquariofilia!
Sul Forum di AcquaPortal puoi discutere con altri appassionati di acquariofilia, tenere un tuo Blog personale, inserire foto e video, chattare, ed aiutarci a creare un grande database con schede di pesci, invertebrati e prodotti di acquariofilia.


Per entrar a far parte della comunità occorre registrarsi.
Per farlo premi su

Registrazione


Al momento della registrazione ti verrà richiesto di accettare il Regolamento che ti consigliamo di leggere attentamente.
Ti consigliamo inoltre di leggere le FAQ per apprendere le funzionalità principali del forum.
Se invece sei un utente registrato e hai dimenticato i tuoi dati di accesso devi effettuare il Recupero dati.




In fondo al BAR... Il nuovo bar di Acquaportal aperto a tutti gli acquariofili della community.

 
Condividi Opzioni Visualizzazione
 
Prev Messaggio precedente   Prossimo messaggio Next
Vecchio 27-01-2011, 11:51   #9
Athos78
Discus
 
Registrato: Feb 2006
Città: Firenze
Azienda: No
Acquariofilo: Dolce/Marino
N° Acquari: 1
Età : 47
Messaggi: 2.420
Foto: 0 Albums: 0
Post "Grazie" / "Mi Piace"
Grazie (Dati): 0
Grazie (Ricev.): 0
Mi piace (Dati): 0
Mi piace (Ricev.): 0
Mentioned: 0 Post(s)
Feedback 0/0%
Invia un messaggio tramite MSN a Athos78 Invia un messaggio tramite Skype a Athos78

Annunci Mercatino: 0
Originariamente inviata da SamuaL Visualizza il messaggio
athos, per il manuale del topic che hai linkato mi sono già messo al lavoro e tra qualche giorno potrò già condividere qualcosa

per me tradurre un articolo è un'occasione e un motivo in più per approfondire eglio un certo argomento, comprenderlo frase per frase e ricordarlo meglio. ma è ovvio che lo faccio solo se mi interessa veramente!

Siamo in tanti sul forum. se ognuno, ogni tanto e secondo il proprio interesse, traducesse quello che ritiene particolarmente interessante... non ci sarebbe bisogno di pagare! piuttosto è meglio pagare per qualche libro/lezione d'inglese per poi poter tradurre a propria volta altri passaggi

P.S.
io ho già condiviso 2 traduzioni ad esempio ed ho cominciato questa terza.. piuttosto titanica.
Sicuramente ti quoto che un corso di inglese male non fa, ma sul fatto che si riesce a tradurre da soli ...... be .... dipende!

Io e mia moglie siamo sempre di corsa, tra lavoro ... sveglia alle 6, rientro quando va bene alle 18:30/19:00 (tra bollette, spesa per cacciare in frigo qualcosa e impegni vari), pulisci le lettiere di 4 gatti due volte al giorno, dagli da mangiare due volte al giorno ovvimanente pulendo le ciotole prima di mettergli il mangiare nuovo perchè se la ciotola non è linda non mangiano, metti a posto e cucina .... forse una volta su dieci riusciamo a metterci a sedere a mangiare prima delle 21 .... dopo o nanna o un attività mooolto poco impegnativa tipo telefilm .... e tutto questo senza l'acquario di 500 litri che arriverà con la casa nuova, senza purtroppo andare in palestra ne fare corsi extra, ne purtroppo almeno un bimbo la cui presenza spero di cuore prima o poi entri nella nostra vita .... i weekend in genere sono dedicati ad amici/passeggiate/o visite in campagna dai miei o a Roma da mio suocero .... due settimane fa abbiamo fatto per la prima volta da quando ci siamo conosciuti 4 anni fa un intero weekend senza fare una mazza sdraiati sul divano!! F-I-N-A-L-M-E-N-T-E

Non che mi lamenti anche perchè so che c'è chi sta peggio, e sicuramente tanti altri sono nella mia condizione, come tempo libero .... ma è solo per dire che nonostante il mio interesse probabilmente potrei poco contribuire a tradurre i testi. E non essendo l'unico in questa condizione, magari poteva essere una soluzione.
Sfortunatamente mia moglie odia le traduzioni perchè sarebbe anche madrelingua (madre britannica) anche se è nata in italia.

Senza considerare che avrei anche degli altri hobby
Un libro, lasciato a metà .... sarà un mese che non scrivo una pagina e sono fermo ad un ottantina.
Informatica ... ormai l'HTML manco più me lo ricordo quasi ....
La lettura. Ormai mi sono ridotto a leggere in bagno (quando riesco a usufruirne a casa per ragioni tempistiche)
Atlantide e le civiltà dimenticate con le relative ricerchè ormai sono un lontanissimo ricordo dell'università ....

Si, intendevo la traduzione di testi. Ovvio che un aritcoletto o una pagina di internet ognuno se la può tranquillamente tradurre per se o eventualmente aiutare gli altri che proprio non spiccicano una parola di inglese, nella comprensione ... ma perchè richiede solo poco tempo .... onestamente non ho idea di quanto costi tradurre un testo come quello linkato. Ma sicuramente se vogliamo una cosa in tempi brevi, ad esempio due settimane ... ti dico che non mi sentirei di garantire più di 3/5 pagine .... in un testo di 300 pagine ho trovi 100 persone che lo traducono in due settimane o lo affidi a due tre persone che lo traducono ad andar bene in 30 settimane e cioè 7 mesi .....
secondo me è più facile trovare 100 persone che danno 5 euro che 3 che si sobbarcano sta traduzione per 7 mesi ... poi era solo un idea ... :)
Athos78 non è in linea   Rispondi quotando
 

Tag
proposta , traduzione

Regole d'invio
Non puoi inserire discussioni
Non puoi inserire repliche
Non puoi inserire allegati
Non puoi modificare i tuoi messaggi

BB code è attivo
Le smile sono attive
Il codice IMG è attivo
il codice HTML è attivo

Vai a



















Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 15:50. Powered by vBulletin versione 3.8.9
Copyright ©: 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: AcquaPortal Feedback Buttons provided by Advanced Post Thanks / Like v3.5.0 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.5 Patch Level 2 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Copyright Zero Pixel Srl
Page generated in 0,16938 seconds with 15 queries