Chi mi aiuta su questi termini:
transects with a Secchi disc
branching/tabular
damage or COTS (Acanthaster) outbreaks
Use point, line or quadrat survey methods to measure
such as larval supply, connectivity and physico-chemical
più che termini sono i concetti che non riesco a tradurre.
Io avrei terminato un paio di paginette, mi piacerebbe che qualcuno gli desse un occhiata per vedere se sono abbastanza chiare, come si fà ? Spedisco a Matteo o comunque devo finire tutto ?
__________________
quando l'ultimo albero sarà stato tagliato, l'ultimo animale abbattuto,
l'ultimo pesce pescato, l'ultimo fiume avvelenato, allora vi accorgerete
che il denaro non si può mangiare
|