AcquaPortal Forum Acquario Dolce e Acquario Marino

AcquaPortal Forum Acquario Dolce e Acquario Marino (http://www.acquariofilia.biz/forum.php)
-   In fondo al BAR... (http://www.acquariofilia.biz/forumdisplay.php?f=34)
-   -   Come pronunciare i nomi? (http://www.acquariofilia.biz/showthread.php?t=483286)

Luca_fish12 06-02-2015 15:46

La motivazione è molto più semplice.
I nomi scientifici (da cui ha origine la tassonomia e la classificazione animale e vegetale) sono stati trascritti in latino (latinizzati) perchè è la lingua che usa caratteri tutt'ora in uso in gran parte del mondo.

L'alfabeto greco utilizza caratteri che non si sono diffusi al pari di quelli latini (guardate le tastiere dei pc, cellulari, ecc) ma vengono usati in campi scientifici non come linguaggio (es le incognite in matematica e materie simili).

E' chiaro che tutti i termini scoperti dagli studiosi greci sono stati tradotti e latinizzati per essere poi diffusi.
Le parole, quindi, devono essere pronunciate correttamente in latino, a prescindere da chi le ha inventate e da come originariamente fossero scritte con caratteri di altre lingue.

Lollo=P 06-02-2015 16:04

che bella discussione incasinata :-D

allora i nomi, vero, sono derivanti dal latino e dal greco, e TRASLITTERATI in latino, quindi seguono pronuncia latina.
motivo per cui è xiphophorus e non xifoforus! per quello ho detto latino, anche se a sua volta le parole derivano dal greco, ma la precisazione che è stata fatta è più che giusta.
per quando riguarda gli accenti invece si può fare in due modi:
- si studia dove cadrebbe l'accento (direi in latino, più che in greco) secondo le regole della metrica (sillabe lunghe, corte, ecc)
- si ignorano quelle regole, e si accenta all'italiana -> questa soluzione secondo me è la migliore, per un semplice motivo: noi NON SAPPIAMO come fosse la pronuncia degli accenti in greco e in latino, sono solo ipotesi fatte dai glottologi!

e infine, siccome sono un rompipalle, non si deve citare un verbo greco all'infinito, ma alla prima persona singolare indicativo presente.
(sì, ho fatto il classico :-)) )

andre8 06-02-2015 16:09

Quote:

Originariamente inviata da Lollo=P (Messaggio 1062588750)
che bella discussione incasinata :-D

allora i nomi, vero, sono derivanti dal latino e dal greco, e TRASLITTERATI in latino, quindi seguono pronuncia latina.
motivo per cui è xiphophorus e non xifoforus! per quello ho detto latino, anche se a sua volta le parole derivano dal greco, ma la precisazione che è stata fatta è più che giusta.
per quando riguarda gli accenti invece si può fare in due modi:
- si studia dove cadrebbe l'accento (direi in latino, più che in greco) secondo le regole della metrica (sillabe lunghe, corte, ecc)
- si ignorano quelle regole, e si accenta all'italiana -> questa soluzione secondo me è la migliore, per un semplice motivo: noi NON SAPPIAMO come fosse la pronuncia degli accenti in greco e in latino, sono solo ipotesi fatte dai glottologi!

e infine, siccome sono un rompipalle, non si deve citare un verbo greco all'infinito, ma alla prima persona singolare indicativo presente.
(sì, ho fatto il classico :-)) )

Si lo so ma sè scrivevo φερω (=porto) pensavo non fosse chiaro e mettere =portare non sarebbe corretto. Non è che non si deve citare, la prima persona singolare ind pres è usata per cercare sul vocabolario perché la prima del paradigma. Io ho usato l'infinito perché erapiu comodo per spiegare perché non tutti sanno cos'è un paradigma :-))

mc2 06-02-2015 16:15

Un momento..Lollo..quindi come pronunci quella parola ?

Lollo=P 06-02-2015 16:32

quale scusa? :D

Robi.C 06-02-2015 16:34

Ma ieri non potevo andarmene a letto invece di pensare a sta cosa? Ahah

Lollo=P 06-02-2015 16:36

Xiphophorus?

sinceramente io lo leggo "csifòforus", ma non sono sicuro sia la pronuncia più corretta.
diciamo che ragiono per analogia, e visto che si dice tedòforo (il portatore dlela torcia olimpica)...

mc2 06-02-2015 16:44

Xiphophorus..
Non ho capito cosa intendevi nel post precedente, lo pronunci con la P o la F ?
Si legge csifòforus..
------------------------------------------------------------------------
Quote:

Originariamente inviata da Lollo=P (Messaggio 1062588790)
Xiphophorus?

sinceramente io lo leggo "csifòforus", ma non sono sicuro sia la pronuncia più corretta.
diciamo che ragiono per analogia, e visto che si dice tedòforo (il portatore dlela torcia olimpica)...


Ah ok...dicevo io..:-D
Perfetto..
Pensavo usassi la p ! :-)) ;-)


Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 02:17.

Powered by vBulletin versione 3.8.9
Copyright ©: 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: AcquaPortal
User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.5 Patch Level 2 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Copyright Zero Pixel Srl

Page generated in 0,07875 seconds with 13 queries