![]() |
forse non mi faccio capire io.
ti posso linkare testi dei magiori esperti di poecilidi in Italia (non che latinisti) che scrivono pecilidi senza la o, chi siamo noi per dare dell'ignorante a loro? ;-) il latino non è l'italiano, la pronuncia è una cosa, l'italianizzazione è un altra, e l'italianizzazione non deriva solo dalla pronuncia altrimenti non si spiegherebbe da dove esca il termine caridine dato che dal latino il plurare di caridina di pronuncia caridina. comunque la risposta alla domanda iniziale è che sono corretti entrambi i termini. repetita iuvant, etiam si noiant |
Quote:
|
in realtà il plurale di caridina in latino è caridinae, che si pronuncia caridine... ma cmq la cosa non cambia... è sempre l' italianizzazione del termine caridina che al plurale in italiano, come una normale parola, fa caridine...
|
Scusate chè c'entra la caridina adesso!
Io sono rimasto ai poecilidi quindi da quello che mi dici i maggiori esperti li chiamano sia in uno che in un altro modo? -05 |
Secondo me è un dittongo: Pœcilia e non Poecilia.
E' come Pœna, non come Poeta. Infatti la volgarizzazione è stata resa pecilidi, esattamente come da Pœna a pena, mentre Poeta rimane poeta. |
Dopo il topic sulla meiosi andiamo di filologia :-))
Si tratta di un dittongo. Vi spiego perchè io pronuncerei "pecilia" (senza dittongo, e comunque scrivo poecilia). Perchè io sono italiana e sto vivendo nel 2011. La pronuncia dei dittonghi esattamente come sono scritti apparteneva ai tempi di Cicerone, più o meno. Poi il latino si è evoluto (nel senso che si è "inquinato" di elementi provenienti dalle parlate locali, ovviamente non colte), e quindi la pronuncia pure: nello specifico i dittonghi pronunciati come unica vocale, per intenderci, fanno parte di una pronuncia più tarda, del latino "ecclesiastico". L'italiano è una delle evoluzioni di questo latino (oltretutto in Italia il latino è stato mantenuto dalla Chiesa, e pronunciato non alla maniera classica per secoli). Io preferisco la pronuncia del "latino restaurato" quando leggo Cicerone :-)) , ma se si leggono testi dell'alto medioevo non si dovrebbe usare la pronuncia "restaurata", bensì quella ecclesiale. E Linneo? Beh, lui non è vissuto ai tempi di Cicerone... Io, siccome parlo italiano ed inserisco la parola poecilidi nel mio discorso in italiano, allora pronuncio pecilidi (che, fra l'altro, non è una parola che ha mai pronunciato Cicerone), però se fossi tedesca userei l'altra perchè in Germania usano la pronuncia "restaurata". Fate voi :-)) Se poi avete voglia di approfondire leggetevi questa paginetta http://www.trafioriepiante.it/Infoga...tinoStearn.htm |
ciao scusate se faccio questa stupida domanda #12 ma prima di questo non avevo mai fatto parte di un forum la mia domanda era questa: come si crea in questo forum una discussione ???
grazie in anticipo.....:-)) |
Quote:
|
(cliccando in inserisci discussione in alto a sinistra, dopo aver aperto la sezione )
scusa ma quale sezione #13 ???? |
Quote:
Inserisci discussione si trova immediatamento sotto gli avvisi, basta cliccarci sopra. |
Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 11:19. |
Powered by vBulletin versione 3.8.9
Copyright ©: 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: AcquaPortal
User Alert System provided by
Advanced User Tagging v3.2.5 Patch Level 2 (Lite) -
vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Copyright Zero Pixel Srl