AcquaPortal Forum Acquario Dolce e Acquario Marino

AcquaPortal Forum Acquario Dolce e Acquario Marino (http://www.acquariofilia.biz/forum.php)
-   In fondo al BAR... (http://www.acquariofilia.biz/forumdisplay.php?f=34)
-   -   impariamo i dialetti..e i gerghi (http://www.acquariofilia.biz/showthread.php?t=260267)

300lire 16-09-2010 10:25

Ragazzi sentite questa:

Napoletano
Cinema: o mbruogl' nto' lenzuolo

Traduzione (la confusione nel lenzuolo. Il lenzuolo si usava per proiettare i film)

Volete gli organi genitali in napoletano??? :-D

buddha 16-09-2010 13:58

eh certo..

artom 16-09-2010 16:03

uè! tì te se del tac = modo "garbato" per apostrofare la provenienza dei connazionali del sud
trad :ehi! tu sei del tacco (d'Italia)
slandra=donna di facili costumi (spregiativo) dal grande Carlo Porta!!!!
tarabùs= tarabuso, il cosiddetto uccello padulo che vola basso e ti entra nel c...
drizzamanuber= raddrizza manubri, omosessuale
e un classico dei classici; và a ciapà i rat!!!!

anchanturus988 17-09-2010 01:33

"ricett o pappic vicin a noc ramm o tiemp ca t spertoso"
traduzione letteraria: disse il tarlo vicino alla noce dammi tempo che ti consumo

è un modo per dire che nn è detto che uno che sia piu grande o piu forte ha sempre la meglio anche il piu piccolo se ci si mette pian piano alla fine la spunta
------------------------------------------------------------------------
frase pessimista "a vit e comm a scalell ro pullj cort e chin e merd"
traduzione:
la vita è come la scala del pollaio corta e piena di merda
------------------------------------------------------------------------
" a jatt p gli i frett facett i figl cecat"
traduzione: la gatta per andare di fretta fece i figli ciechi
un modo per dire che chi va di fretta spesso sbaglia

anchanturus988 17-09-2010 01:48

modi per dire sei bruttisimo sei orrendo:
si nu purp affugat=sei un polpo affogato
si na cacat e palumm=sei una cacata di piccione
si na scard e cess= sei un pezzo di ceramica del wc
si t ver a mort cagn mstier=se ti vede la morte cambia mestiere ovvero prendi il suo posto
si comm a rannazion=sei come la dannazione

buddha 17-09-2010 05:38

A l'è mej n'amis che des parent. - Meglio un amico che dieci parenti.
A fan ëd pì j'ani che ij lìber. - Fanno di più gli anni che i libri.
A paghè com a meuire a-i-é sempre temp. - Per pagare, come per morire, c'è sempre tempo
Apres a la neuit a-i ven 'l dí. - Dopo la notte ritorna il dì.

300lire 17-09-2010 10:10

chellchell'è= così è
schizzichea= pioggia sottilissima
se ven a mort' nun te trov'= ( trad.: se viene la morte non ti trova) si usa per identificare una persona che ama molto passare il suo tempo fuori casa
càntaro= vaso da notte
muccaturo (da muco)= fazzoletto per naso
o' scartellato= gobbo - uomo con gobba portafortuna
Fa chell ca dich io e nun fa chell ca facc' io= detto che si associa talvolta ai preti. Trad.: Fa quello che dico io ma non fare quello che faccio io. L'apoteosi dell'incongruenza. Due pesi due misure.

DEA76 17-09-2010 20:36

Beragamasco
Chi gà ol pà al gà mia i decc e chi gà i decc al gà mia ol pà!

Chi ha il pane non ha i denti e chi ha i denti non ha il pane!

aleo23 17-09-2010 22:44

PIEMONTESE
A l'è mej n'stupid che des furb (meglio uno stupido che dieci furbi)

se t'es lese i sun anversame (questa lo letta su un adesivo di una macchina attaccato al contrario e dice se leggi vuol dire che ho cappottato:-D )

gaute da suta ( togliti da sotto)

tirte in là (fatti in la)

dui puvrun bagnà int l'holi (due peperoni bagnati nell'olio)

bugia nen (stai fermo)

quand ch’i rivo (quando arrivo)

chi ch’a l’ha dimlo (chi me la detto)


La ca va sempre mal quand la fùmna a porta le braje e l'om 'l scussal (la casa va sempre male quando la femmina porta i pantaloni e l'uomo il grembiule(

VENETO (rovigo)
ti ga i oci de fora (hai gli occhi di fuori)

bosgato (maiale)

don demo (dove andiamo)

taieve i cavei e feve na fameiaaaa (tagliatevi i capelli e fatevi una famiglia)

dottor dottor pose far al bagno coa diarrea?! si ...ma te ga da farghen tanta (dottore posso fare il bagno con la diarrea? si ma ne devi fare tanta:-D)

PUGLIESE

Auè lunà, accom’stè (ciao leonardo come stai?)

Stògg’bbùn, ie’ttu ( sto bene e tu?)

Canarìlle asseccàte (gola secca)

Mo proprie so’ffernute d’fati’ghè e stògg na’pèezz.(ho finito adesso di lavorare e sono a pezzi)

zita tignosa (ragazza sporca)

c' cena mascine, scamanine, se nun ce na mascine ncene scum'scem(se dobbiamo andare andiamo, se non dobbiamo andare non andiamo)

si nota la poliglottica :-D:-D:-D:-D:-D:-D

tene 17-09-2010 23:01

federico rosa ma se non gli dici cos'e il cencio...:-D straccio
in lucchese la vagina diventa la topa,i nasini i gancini per i panni,
quando uno sembra avere sonno gli si usa dire arrivano i pisani, ma il perche' un lo so
non mi interessa diventa :un mimporta na sega,lo stupidotto e' il bischero che a pistoia diventa il piro,

Giuansy 17-09-2010 23:51

Grindun: comodino da notte
Luinà: il vaso da notte che poi va riposto nel "grinfìdun"
Macramè: fazzoletto da parata (con i merletti)
Cundun: preservativo
sescendè: lumino ad olio
ciappeletta: caramella
carega: seggiola
Megu: dottore

nu ti veddi mancu in preve in ta neive: modo di dire che sta ad indicare una persona che non ha notato o visto una data cosa....letteralmente: non vedi neanche un prete in mezzo alla neve!!!!

sicuramente avrete sentito almeno una volta la canzone del mitico Faber "a Dumenega"
il ritornello descrive varie zone di Genova dove lavorano le donnine che Faber le descrive così: "povie creatue che se guagnan e pan da nue" povere creature che si guadagnano da vivere nude

- a cianderlin sussa belin: a cianderlin (localita) letteralmente non lo dico
cmq sta a significare che in questa localita si pratica il rapporto orale

- a fuxe sciappe de sciacca nuxe: letteralmente alla Foce trovi delle donne che hanno le
chiappe che possono schiacciare anche le noci....insomma le migliori.....

- in Caignan musse de tersa man: letteralmente in Carignano f...a di terza mano
il contrario di sopra e ovvimente a buon mercato

- a puntescllo te mustran l'oxello: a Ponticello ti fanno vedere il pene
mitica zona dove circolano per lo piu gli omosessuali



continua........

Federico Rosa 18-09-2010 09:54

tene69 gira gira la toscana ma i pisani si fan sempre riconoscere :-D :-D :-D

zucchen 18-09-2010 10:44

le mammelle e il sedere ?
in romanaccio : tette,bocce,zinne..
culo,nassa,portamerda,chiappe...

Federico Rosa 18-09-2010 10:59

nassa? mai sentito #24

buddha 18-09-2010 12:25

Ma porta.....a e' tremendo...

zucchen 18-09-2010 15:42

Quote:

Originariamente inviata da Federico Rosa (Messaggio 3169810)
nassa? mai sentito #24

è romanaccio antico :-D
si intende l ano ..da wikipedia :

nassa(pesca)


I principali sono due: a campana e a barile. Entrambi si basano su una strozzatura dell'entrata che costringe il pesce, attirato dall'esca, ad entrare forzando le maglie. In questo modo la preda non è poi più in grado di lasciare la trappola.

l ano si dice .. bucio der culo,sfintere,nassa ,teretano :-D:-D

anchanturus988 29-09-2010 18:21

tavut = tomba
o tram a mur= ascensore
tiell=pentola
o sang i chi ta muort=il sangue dei tuoi morti
u vas nicol=basilico
e buatt i pummarol=la conserva di pelati
l'apperecch=aereoplano
chella zumpapert i mammt= quella salta scorreggie di tua mamma
chella puchiacca sguarrat i mammt= quella vagina dilatata di tua mamma

tene 29-09-2010 19:56

ma poveri pisani,fatevi sentire
una volta c'era terratani se ricordo bene il nick ma e' tanto che un lo leggo,
il mi zio maremmano mi diceva sempre mettiti a siede e fai il buoncitto,
mettiti seduto e fai il bravo bambino, che in altre citta diventa siediti e un mi rompere i coglioni :-D

Tetr4kos 29-09-2010 20:17

un po di calabrese....sono di genova ma ho origini calabre...

vavvidu 'n da ghiri= guarda dove devi andare

mulingiani=melanzane

avi chiù pili da mula i cicchedda= hai piu vizi del mulo della contadina

malanova m avi = mannaggia mi hai.....

piggiari= prendere

ammuttare = spingere

azzicchare= infilzare

ecc....

mauro56 29-09-2010 20:51

Quote:

Originariamente inviata da Tetr4kos (Messaggio 3190813)
un po di calabrese....sono di genova ma ho origini calabre...

vavvidu 'n da ghiri= guarda dove devi andare

mulingiani=melanzane

avi chiù pili da mula i cicchedda= hai piu vizi del mulo della contadina

malanova m avi = mannaggia mi hai.....

piggiari= prendere

ammuttare = spingere

azzicchare= infilzare

ecc....

della calabria del sud suppongo :-))

Adam 30-09-2010 14:27

però scriviamo bene e non come si parla altrimenti non si capisce.

tavuto(la o finale si pronuncia con la Schwa,simbolo ə) = tomba,o meglio bara.
o tram a muro= ascensore
tiella=pentola
vasenicòla (è un'unica parola)=basilico
'e buatte 'i/'e(che è più napoletano proprio della città e non dei dintorni) pummarola=bottiglia di pomodori
l'apparecchio=aereoplano

lòpa=fame
lota=fango
rinàle=pitale,vasetto da notte
mulignana=malanzana
àccio=sedano
ceràsa=ciliegia
fetillo=ano
pesce=pene
scella=ascella oppure ala
recchia=orecchio
capa=testa
trerròte=ape piaggio e simili

ovviamente è napoletano :) bello anche il siciliano/sud calabrese!

anchanturus988 30-09-2010 14:40

o anche chella granda bukkin i mammt ca ten o ftill comm o prtus ro vesuvio

e chillu chin i corn i patt ca nu cerv a cunfront ten o mllon

Adam 30-09-2010 14:43

mantesìno=grembiule(da cucina)
caccavèlla=pentola
purtuàllo=arancia
cresòmmola=albicocca
perzeca/percoca=pesca
pucchiacchia/pucciacca=vagina
friarielli http://it.wikipedia.org/wiki/Friarielli
'nzallanuto=confuso,stordito
mesàle=tovaglia

ambaradan 30-09-2010 16:50

Quote:

Originariamente inviata da Paolo Piccinelli (Messaggio 3158285)
Bassa bresciana: strankulet! :-D

e po' dopo spécet!! :-D

ambaradan 30-09-2010 17:05

qualche spacconeria bresciana:

ta do 'n sbirlù che quan che ta smetet de pirlà i tò istich yè pasach de moda -
ti do uno sberlone che quando smetti di girare i tuoi vestiti sono passati di moda

ta do 'n sbirlù che da che a i ta aresta en Sardegna per vagabondaggio -
... che ti arrestano in Sardegna per vagabondaggio

taparchegie na mà sol mus e po' dopo fo manovra -
ti parcheggio una mano in faccia e poi faccio manovra!

ta do 'n pign sol co' che ta fo s-ciopà le scarpe -
ti do un pugnop in testa e ti faccio scoppiare le scarpe

ambie a dat papine a dò a dò fin quan che le dienta dispari -
comincio a darti sberle 2 a 2 fin quando sono dispari!

JoeIrish 30-09-2010 18:13

Quote:

Originariamente inviata da ambaradan (Messaggio 3192466)
qualche spacconeria bresciana:

ta do 'n sbirlù che quan che ta smetet de pirlà i tò istich yè pasach de moda -
ti do uno sberlone che quando smetti di girare i tuoi vestiti sono passati di moda

ta do 'n sbirlù che da che a i ta aresta en Sardegna per vagabondaggio -
... che ti arrestano in Sardegna per vagabondaggio

taparchegie na mà sol mus e po' dopo fo manovra -
ti parcheggio una mano in faccia e poi faccio manovra!

ta do 'n pign sol co' che ta fo s-ciopà le scarpe -
ti do un pugnop in testa e ti faccio scoppiare le scarpe

ambie a dat papine a dò a dò fin quan che le dienta dispari -
comincio a darti sberle 2 a 2 fin quando sono dispari!

Mi permetterei di aggiungere le classicissime:
Caghèt ados e po dopo bala
Ca... nelle mutande e poi balla

Fa ise fret cche ghe zelat via l'asen soel angol del cantù.
Fa talmente freddo che è gelato un asino all'angolo della strada.

E alcuni famosi "aggettivi", epiteti (ruvidi, tipicamente bresciani) da usare con mucho cuidado se non si vuole prendere il pign soel cò di cui sopra:
Hambuec Sambuco (tipo poco sveglio)
Honal Porcile
Cicia Muehegn Ciuciamoccio
Cicia Mintine Succhia mentine
Bamboh Bamboccio
Bambì de Hoecher Bambino di zucchero(tipicamente capriolese, usato per indicare qlc. che ti vuole tirare per il c..., invito a non fare il furbo).
Nkuelat... Letteralmente inc... Si usa anche con gli amici, ma non è gradito al primo incontro... Ocio perchè a Brèsa l'aria l'è mia tat fina!

ambaradan 01-10-2010 00:30

ta set pròpe tajat zoe col podet gnaro!
Egnet con me a Pifiù a ferà i occ col martilì de paja?

direi che col bresciano abbiamo dato. O ne volete ancora?


Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 15:27.

Powered by vBulletin versione 3.8.9
Copyright ©: 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: AcquaPortal
User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.5 Patch Level 2 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Copyright Zero Pixel Srl

Page generated in 0,10143 seconds with 13 queries