AcquaPortal Forum Acquario Dolce e Acquario Marino

AcquaPortal Forum Acquario Dolce e Acquario Marino (http://www.acquariofilia.biz/forum.php)
-   In fondo al BAR... (http://www.acquariofilia.biz/forumdisplay.php?f=34)
-   -   TOPIC ESCLUSIVAMENTE AD USO DELLE TRADUZIONI (http://www.acquariofilia.biz/showthread.php?t=119453)

dany26 01-03-2008 17:24

Ragazzi non avete risposto: :-))
1-
"Incorporating resilient areas into spatial networks for reef management requires knowledge of the location of resilient reefs."

L'ho tradotto così:

Aree resilienti costituite in reti spaziali per la gestione del reef richiedono la conoscenza dell'ubicazione delle barriere con capacità di recupero

2-
recreation practices
come lo tradurreste? (per il contesto vedere sopra) :-))

Grazie,
ciaociao
-DANY-

mauro56 01-03-2008 18:21

Dunque :-)
Resilience, come segnalato prima, e' da tradurre come "capacita' di recupero" (questo e' il reale significato, che e' un po' diverso dal significato di resilienza in fisica)
1- Per incorporare le aree con capacita' di recupero nella rete per la gestione del reef bisogna sapere dove esse sono ubicate.
2- attivita' ricreative (stesso termine puoi usare per recreation e recreational)

Mkel77 01-03-2008 18:27

Ragazzi questa frase:

"Does bleaching result in changes to the ability of reefs to recover after an impact?"

L'ho tradotta così:

Può lo sbiancamento provocare cambiamenti alla capacità del reef di recuperare dopo un impatto?

Ma non mi suona granch'è bene........... #24

p.s. per impatto, si intende impatto ambientale o evento che ha condotto allo sbiancamento.

Frank Sniper 01-03-2008 18:42

Mkel77,
puoi tradurla letteralmente :
lo sbiancamento provoca...
dal contesto non capisco bene se mi dai la pagina ti aiuto...

Mkel77 01-03-2008 19:08

non c'è il numero di pagina, ma in alto c'è la scritta APPENDIX, probabilmente è l'appendice del testo.

comunque essendo posta come domanda, la lascio così ;-)

dany26 01-03-2008 19:17

Grazie mauro56 :-))

Survivorship va bene tradurlo con Sopravvivenza? #24

Frank Sniper 01-03-2008 19:19

dany26,
cosa non ti suona?

dany26 01-03-2008 19:21

Frank Sniper, nulla..solo una conferma.. :-))

Frank Sniper 01-03-2008 19:23

dany26,
ok...procedi tranquillo

dany26 01-03-2008 19:27

Frank Sniper, thanks! ;-)


Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 09:40.

Powered by vBulletin versione 3.8.9
Copyright ©: 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: AcquaPortal
User Alert System provided by Advanced User Tagging v3.2.5 Patch Level 2 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2025 DragonByte Technologies Ltd.
Copyright Zero Pixel Srl

Page generated in 0,10904 seconds with 13 queries