Visualizza la versione completa : -IMPORTANTE- Manuale di produzione e impiego di cibo vivo
Alessandro Falco
03-09-2008, 17:38
E' un e-book della FAO fatto molto bene che spiega molte ma molte cose sul cibo vivo...
http://www.fao.org/docrep/003/W3732E/w3732e00.HTM
m'hai fregato lo stavo per mettere io il link :-D :-D
ALGRANATI
03-09-2008, 22:41
Alessandro Falco, fanculo pensavo a chissà che -28d# -28d#
l'ho stampato 1 anno fa.....mai letto ovviamente dato che non ci capisco una mazza :-D :-D
Sarebbe da tradurre.... :-))
Teo è da mettere in rilievo secondo te? Ci sono un mare di ottime informazioni sull'argomento... magari torna comodo da consultare "alla bisogna"... :-)) ;-)
Alessandro Falco
04-09-2008, 00:22
Io penso sia abbastanza utile, ma come Matteo ne ho letto poco perche ho pigrizia a starmi a studiar per bene tutto in inglese...
intanto beccatevi sta traduzione ;-)
http://www.pubit.it/sunti/pes0203e.html
ALGRANATI
04-09-2008, 08:42
GROSTIK, bravo mi serviva giusto ;-)
Rama, flavio io lo metterei in rilievo aspettando che qualche anima pia abbia voglia di tradurlo :-))
Dai ragazzi, troviamo qualche persona, un po' di pagine ciascuno e si traduce!
Bisogna chiedere a Frank sniper ......Frankkkkkkk dove sei?
Gran bel lavoro direi. Le illustrazioni lasciano un po' a desiderare ma direi che la quantità di dati è impressionante. Bellina la stanza con i tubi per le colture di alghe .... potrebbero essere passate anche come arredamento alla moglie .... in salotto come lampada da lettura ....Per noi può bastare il concetto .... chi si offre per fare il bignami?
GROSTIK non mi da raggiungibile il link, non ho idea se son problemi miei o anche agli altri non va.
camillo non mi si apre il tuo link, e in inglese proprio non me lo leggo. c'e qualche Gandi che lo traduce?
ALGRANATI
20-05-2010, 19:37
Ragazzi....questo sarebbe veramente da tradurre.
se volete lo divido in pagine e facciamo come al solito.....lo dividiamo e qualche pagina a testa si traduce.
per me se puo fare, le do ad un amico e per una due birre, mi faccio tradurre due pagine :)
Ok letto .... capito na mazza ma interessante. SE vi fidate del mio italiano e sorvoliamo sui tecnicismi un paio di pagine me le appioppo pure io.
Alessandro Falco
25-05-2010, 00:08
qualcuno ha provato a babelfish-arlo ? come viene?
ritiro su questo topic..
qualcuno ha mai cominciato a tradurlo?
beh io do il buon esempio e comincio (almeno ho un motivo in più per studiare questi argomenti); se mai a qualcun'altro venisse la voglia di aiutarmi mi avverta così ci dividiamo la mole di lavoro.
Eccomi!
ho pubblicato qui la prima parte: http://www.acquariofilia.biz/showthread.php?p=3403542#post3403542
la sezione sul fitoplancton è già praticamente finita e spero di finire presto anche quella dei rotiferi.
visto che i testi sono molto lunghi e trattano nel dettaglio molti argomenti, ho pensato di creare un topic per ogni macro-sezione: introduzione-fitoplancton-rotiferi-ecc. altrimenti, secondo me , risulta troppo dispersivo tutto in uno..
ovviamente se vedete strafalcioni avvisatemi così correggo immediatamente ;-)
ALGRANATI
27-01-2011, 09:02
Samu......tienimi aggiornato che mano mano che si traduce, poi li uniamo tutti e li mettiamocome IMPORTANTI
Ok Volentieri!!
Io pensavo di dividerli perchè vedrai che le prossime sezioni saranno veramente molto più lunghe e dettagliate e non vorrei che unite tutte in un unico topic risultino prolisse e dispersive. Invece se uno cerca chiarimenti su fitoplancton apre fitoplancton, se uno già è esperto nell'allevamento di fitoplancton e rotiferi ma ha un dubbio sulle artemie prende e apre il topic sull'artemia IMHO.
In ogni caso io pubblico poi vedi tu di sistemare come pensi che sia meglio, per me è indifferente ! ;-)
P.S.
Il manuale è fantastico, soprattutto per chi (come me) non aveva ancora capito molto bene l'argomento.. :-))
a presto
ALGRANATI
27-01-2011, 23:06
no Samu...non mi sono spiegato.
va benissimo farle divise ma mi raccomando i titoli e poi li mettiamo tutti come importanti....o comunque lo decidiamo tutti insieme come metterli.;-)
Io intanto ho reimpaginato la traduzione dell'introduzione ricostruendo la tabella ... e messo tutto su file word .... se mi date un indirizzo ve lo posso anche mandare .... in alternativa aspettiamo che sia completo .... poi invece di mettere una serie di link a pagine potrebbe essere messo sul sito il file word completo in un unico post ... che dite?
Athos la versione impaginata correttamente su word ce l'ho anch'io ;-) Purtroppo è messa così perchè il modulo di inserimento del forum non permette rientri e abbellimenti vari.
Inoltre per la visualizzazione delle tabelle sul topic ho già risolto e presto le correggerò.
grazie mille per lo sforzo ma sono già apposto grazie.
Ah.. tra pochi istanti troverete un'altra sorpresa nella sezione... :-))
dopo un pausa ho ripreso la traduzione del capitolo sull'artemia. sono organismi straordinari! spero di terminare al più presto
Stefano G.
28-05-2011, 20:24
SamuaL #25
ALGRANATI
28-05-2011, 21:15
Samu ti voglio bene #25#25
vBulletin® v3.8.9, Copyright ©: 2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traduzione italiana Team: vBulletin-italia.it |