PDA

Visualizza la versione completa : favola cappuccetto rosso


Elisabetta Zani
26-08-2005, 15:10
ecco la versione in inglese di cappuccetto rosso (PER CHI NON SA L'INGLESE)

The very story of Cappuccett Red

One mattin Cappuccet Red's mamma dissed:
"Dear Cappuccett, take this cest to the nonn, but attention to the lup
that is very ma very kattiv! And torn prest! Good luck! And in bocc at
the lup!".
Cappuccett didn't cap very well this ultim thing but went away, da
sol, with the cest.

Cammining cammining, in the cuor of the forest, at acert punt she
incontered the lup, who dissed: "Hi! Piccula piezz'egirl! 'Ndove do you go?".

"To the nonn with this little cest, which is little but it is full of a sacc
of chocolate and biscots and panettons and more and mirtills", she
dissed.

"Ah, mannagg 'a Maruschella (maybe an __expression com: what a cul that
had)
dissed the lup, with a fium of saliv out of the bocc.
And so the lup dissed: "Beh, now I dev andar because the telephonin is
squilling, sorry." And the lup went away, but not very away, but to
the
nonn 's House.

Cappuccett Red, who was very ma very lent, lent un casin, continued
for her sentier in the forest.

The lup arrived at the house, suoned the campanel, entered, and after
saluting the nonn, magned her in a boccon.
Then, after sputing the dentier, he indossed the ridicol night beret
and fikked himself in the let.
When Cappuccett Red came to the fint nonn's house, suoned and entered.
But when the little and stupid girl saw the nonn (non was the nonn,
but the lup, ricord?) dissed: "But nonn, why do you stay in let?".

And the nonn-lup: "Oh, I've stort my cavigl doing aerobics!".
"Oh, poor nonn!", said Cappuccett (she was more than stupid, I think,
wasn't she?).
Then she dissed: "But...what big okks you have! Do you bisogn some
collir?".
"Oh, no! It's for see you better, my dear (stupid) little girl",
dissed the nonn-lup.
Then cappuccett, who was more dur than a blo ck of marm: "But what big
oreks you have! Do you have the Orekkions?".
And the nonn-lup: "Oh, no! It is to ascolt you better".
And Cappuccett (that I think was now really rincoglionited) said: "But
what big dents you have!".

And the lup, at this point dissed: "It is to magn you better!". And
magned
really tutt quant the poor little girl.

But (ta dah!) out of the house a simpatic, curious and innocent
cacciator of frod sented all and dissed: "Accident! A lup! Its pellicc vals a
sac of solds".

And so, spinted only for the compassion for the little girl, butted a
terr many kils of volps, fringuells and conigls that he had ammazzed till
that moment, imbracced the fucil, entered in the stanz and killed the lup.

Then squarced his panz (being attent not to rovin the pellicc) and
tired fora the nonn (still viv) and Cappuccett (still rincoglionited).
And so, at the end, the cacciator of frod vended the pellicc a nd
guadagned honestly a sacc of solds.
The nonn magned tutt the leccornies that were in the cest.
And so, everybody lived felix and content (maybe not the lup!).

erik
26-08-2005, 15:24
#12

veliero73
26-08-2005, 15:49
:-D

gabrimor
26-08-2005, 21:11
#12 #12 #12

Apter_71
26-08-2005, 23:28
#12 #12 #12 #12 #24 #24

Max71
27-08-2005, 01:18
:-D

Sonic
27-08-2005, 02:59
-20 :-D

Apter_71
27-08-2005, 16:33
Ecco come è uscita la storia utilizzando un traduttore :




La storia stessa del mamma del colore rosso di Cappuccet di mattin di colore rosso uno di Cappuccett dissed: "caro Cappuccett, prende questo il più cest al nonn, ma l'attenzione al lup che è molto kattiv di mA molto! E più prest strappato! Buona fortuna! E nel bocc al lup!". Cappuccett non ha ricoperto molto bene questa cosa del ultim ma è andato via, solenoide di da, con il più cest. Cammining che cammining, nel cuor della foresta, al punt del acert incontered il lup, che dissed: "hi! Piezz'egirl di Piccula! 'Ndove andate?". "al nonn con questo piccolo il più cest, che sia poco ma esso è pieno di un sacc di cioccolato e biscots e panettons e più e mirtills", dissed. "amperora, mannagg 'un Maruschella (forse COM di espressione del __: ché cul che ha avuto) dissed il lup, con un fium di saliv dal bocc. E così il lup dissed: "Beh, ora sviluppatore di I andar perché il telephonin squilling, spiacente." Ed il lup è andato via, ma non molto via, ma Camera di s al nonn '. Il colore rosso di Cappuccett, che era molto mA molto ha prestato, prestato il casin di ONU, continuato per lei più sentier nella foresta. Il lup è arrivato alla casa, suoned il campanel, inserito e dopo avere salutato il nonn, magned lei in un boccon. Allora, dopo sputing il più dentier, indossed il berreto di notte di ridicol e fikked in ha lasciato. Quando il colore rosso di Cappuccett è venuto alla casa dei nonn del fint, suoned ed entrato. Ma quando la ragazza piccola e stupid ha visto il nonn (non erano il nonn, ma il lup, il ricord?) dissed: "ma nonn, in perchè rimanete avete lasciato?". Ed il nonn-lup: "l'cOh, ho stort il mio cavigl fare il aerobics!". "l'cOh, nonn difficile!", Cappuccett detto (era più di stupid, penso, non era?). Allora dissed: "ma... che okks grandi avete! Facciali bisogn un certo collir?". "l'cOh, no! È per li vede migliorare, la mia cara ragazza piccola (stupid)", dissed il nonn-lup. Allora cappuccett, che era più dur che un ck di blo di marm: "ma che oreks grandi avete! Avete il Orekkions?". Ed il nonn-lup: "l'cOh, no! È più meglio a ascolt voi ". E Cappuccett (quel penso ero ora realmente rincoglionited) detto: "ma che ammaccature grandi avete!". Ed il lup, a questo punto dissed: "è più meglio a magn voi!". E magned realmente la quantità del tutt la ragazza piccola povera. Ma (dah dell'cAt!) dalla casa un cacciator simpatic, curioso e non colpevole di frod sented tutti e dissed: "incidente! Un lup! I relativi vals del pellicc un sac dei solds ". E così, spinted soltanto per la pietà per la ragazza piccola, confinata un terr molti kils dei volps, fringuells e conigls che ha avuto ammazzed lavorare a quel momento, imbracced il fucil, inserito nello stanz ed ucciso il lup. Allora squarced il suo panz (essendo attent non al rovin il pellicc) ed avuto stancato le tribune il nonn (ancora viv) e Cappuccett (ancora rincoglionited). E così, all'estremità, il cacciator di frod vended il pellicc che un ND guadagned onestamente un sacc dei solds. Il nonn magned il tutt i leccornies che erano nel più cest. E così, ognuno ha vissuto felix e soddisfare (forse non il lup!).


:-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D

cristalf21
27-08-2005, 22:50
:-D